Auld Lang Syne

Here’s the story behind Auld Lang Syne…thought you might need a refresher in case you are heading to a New Years Eve Party in a couple days.  Once you’ve seen the words, please tell me what the heck they mean!

Here’s the story:  Auld Lang Syne was partially written by Robert Burns in the 1700’s, it was first published in 1796 after Burns’ death. Early variations of the song were sung prior to 1700 and inspired Burns to produce the modern rendition. An old Scotch tune, ‘Auld Lang Syne’ literally means ‘old long ago,’ or simply, ‘the good old days.’

Here are the lyrics, however, many people seem to remember only the first verse and honestly past the first verse I have no idea what any of it means ( I believe Mr. Burns hit the bubbly a little before he wrote the song).

Auld Lang Syne

Should auld acquaintance be forgot,
And never brought to mind?
Should auld acquaintance be forgot,
And auld lang syne?

Chorus

For auld lang syne, my dear,
For auld lang syne,
We’ll tak a cup of kindness yet,
For auld lang syne!

Verses

And surely ye’ll be your pint-stowp
And surely I’ll be mine,
And we’ll tak a cup o kindness yet,
For auld lang syne!We twa hae run about the braes
And pou’d the gowans fine,
But we’ve wander’d monie a weary fit,
Sin auld lang syne.We twa hae paidl’d in the burn
Frae morning sun till dine,
But seas between us braid hae roar’d
Sin auld lang syne.And there’s a hand my trusty fiere,
And gie’s a hand o thine,
And we’ll tak a right guid-willie waught,
For auld lang syne.

About Craig Thompson

I am a young professional with two great sons, and I work in the healthcare setting. I am employed in hospital administration and serve as Chief Operating Officer at Golden Valley Memorial Healthcare in Clinton, Missouri. These are challenging and exciting times in healthcare and my blog will focus on healthcare, raising boys or being raised by boys, and living in mid America.
This entry was posted in Uncategorized. Bookmark the permalink.

One Response to Auld Lang Syne

  1. Diane Pattison says:

    You might talk to Linda McIntyre’s husband….he’s from Scotland and may be able to translate.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s